笔趣阁书城

笔趣阁书城>联盟翻译台词比游戏还有魅力 躺着写书 > 第185章 我的肤色确实很苍白(第1页)

第185章 我的肤色确实很苍白(第1页)

观众们都很不理解这个翻译。

不明白这写的是什么意思?

:看不懂啊?!

:李默是不是搞错了?

:评委老师来给我们解释一下。

他们是真的搞不清楚了。

这个内容。

让人迷茫。

而此时,林专家淡定的说。

“李默的翻译,是没有问题的。”

“他很完美的表现出来原文的意思。”

“只不过这句话本身的含义,就是我们普通人很难接触到的。”

“这个英雄毕竟是个吸血鬼。”

“涉及到很多跟血液有关的东西。”

“所以大家看不懂也是很正常的。”

徐部长也说。

“这可不能怪翻译人。”

“只能说联盟本身的意思,翻译的比较让人看不懂。”

“李默总不能自己胡编乱造吧。”

两名评委说完之后。

观众们也终于释然了。

:算了,让我们继续看下一个台词吧。

:这是联盟的问题,文化方面有很多不一样的,也是很正常。

:希望之后会有比较好的台词!

接着,就是吸血鬼的下一句台词。

原文:【please,letitallout】

其他选手翻译:【请把一切都出来吧】

李默翻译:【请让鲜血都流出来吧。】

这两个不同的翻译放在一起。

高下立判。

观众:另外一名选手的翻译看不懂。

:李默的翻译简直是完美!

林专家也说道。

“我们来看一看两名选手的翻译。”

“其他选手的翻译很明显,是不够好的。”

“原文的确没有说明,鲜血的单词。”

“但是从这个英雄本身的特性来看,很明显就是在说血液。”

“而观众们是没有这个信息的。”

“所以作为翻译者,有必要把信息说明。”

“这一点上,李默就做的非常好!”

“从观众们的反应也能看到。”

“李默的翻译,很明显更受到大家的欢迎!”

王老也说。

“我之前就说过了。”

“李默和其他选手之间的差距并不仅仅是实力方面的差距。”

“在态度方面,还有很大的差距!”

“自从我之前提醒过之后,其他选手的态度确实有所提升。”

“不过,距离李默还有不少差距。”

“希望他们能够再接再厉吧”。

王老只能这么说了。

徐部长则是关注于这个句子本身。

“这句话很能够表现出来吸血鬼的特性!”

“他不仅是一个强大的英雄,同时也是一个贵族。”

“说这句话的时候,表面上彬彬有礼的感觉已经浮现出来了。”

下一句翻译,李默很快就给了出来。

原文:【let"spoolourefforts】

李默翻译:【让我们合伙干吧。】

其他选手:【让我们齐心协力。】

观众:其他选手的翻译水平终于能够和李默的差不多了!

:这么多翻译,就这个的还可以。

:其他选手要赶上了吗?

徐部长也十分惊讶。

“这次,其他选手表现的还不错啊。”

林专家欣慰的点点头。

“看来其他选手的态度终于端正起来了。”

“这段翻译,是一段相对简单的翻译。”

“其他选手抓住了这个机会。”

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

www.baquge.cc www.cwzww.com www.9kutxt.com www.shuhuangxs.com www.du8.org

相邻推荐:被小叔子大几把疼爱  直播盗墓游戏,呆妹周姐人麻了!  摄政王夫君装作白莲花骗我  我的冷艳女CEO  小妈  灵魂互换:我变成了高冷校花  小绿茶总被糙汉透批  主宰邪魔渊  奇幻小故事合集  放手,别妨碍反派吃软饭  我体育生是高考状元很合理吧?  和死对头一起参加成人综恋直播节目  哥,快来,这儿有大货  黑道触顶之徒  睡错郎之爱妃欲孽(换妻产乳高H)  缘木求鱼[ABO]  盗墓取精使我长命百岁  系统赋我反派,觉醒高武兑换狂魔  娘子苑(sp sm 黄暴 不平等h 调教 追妻)  白月光和朱砂痣(古言np)  

已完结热门小说推荐

最新标签